dissabte, 24 de maig de 2008

Mori el passacarrers, visca la passada!

En el programa de mà de la Patum consta que els músics fan, com de costum, la PASSADA. Com cada any, però, tots els mitjans informatius s'entesten en utilitzar a tort i a dret el mot PASSACARRERS per anomenar els recorreguts de dimecres i dissabte amb les maces, guites i gegants vells pels carrers de Berga.
Passacarrers amunt i passacarrers avall, periodistes de la premsa escrita, locutors de ràdio i televisió segueixen posant en circulació una paraula que no figura al diccionari més actualitzat de la llengua catalana, el de l'Institut d'Estudis Catalans. Després, el públic, lector o ioent, no fa res més que portar fins a l'infinit les paraules que llegeix i sent.
El DIEC sí que recull, en canvi, la genuïna PASSADA, definida així: "En les festes de poble, l’anada que fa pels carrers la cobla tocant marxes", que s'adiu totalment amb el recorregut berguedà de dimecres i dissabte.
La responsabilitat dels periodistes, i molt especialment dels locutors, és vital per a la vida de les velles i belles paraules.